ГОСТ Р 54260-2010: Ресурсосбережение. Обращение с отходами. Стандартное руководство по использованию топлива, полученного из отходов шин


ГОСТ Р 54260-2010: Ресурсосбережение. Обращение с отходами. Стандартное руководство по использованию топлива, полученного из отходов шин

Терминология ГОСТ Р 54260-2010: Ресурсосбережение. Обращение с отходами. Стандартное руководство по использованию топлива, полученного из отходов шин оригинал документа:

3.1.58.3 X дюймов «минус» (X in. minus): Калиброванные обрезки отходов шин, максимальный размер любого обрезка имеет размер не более чем X + 1 дюйм (X + 2,5 см), но 95 % которых являются меньше, чем X дюймов (2,54 X см) для любого из трех измерений [т.е. 1 дюйм (2,5 см) «минус»; 2 дюйма (5,1 см) «минус»; 3 дюйма (7,6 см) «минус», и т.д.].

Определения термина из разных документов: X дюймов «минус»

3.1.58.1 1 × 1 дюйм (2,5 × 2,5 см) [1 by 1 in. (2.5 by 2.5 cm)]: Калиброванные обрезки отходов шин с максимальным размером каждого из трех измерений 1 дюйм (2,5 см).

Определения термина из разных документов: × 1 дюйм (2,5 × 2,5 см)

3.1.58.2 2 × 2 дюйма (5,1 х 5,1 см) [2 by 2 in. (5.1 by 5.1 cm)]: Калиброванные обрезки отходов шин с максимальным размером каждого из трех измерений 2 дюйма (5,1 см).

Определения термина из разных документов: × 2 дюйма (5,1 х 5,1 см)

3.1.3 анализ (analysis): Деятельность для определения приблизительных и окончательных данных анализа топливной ценности (калорийности) и технических требований к размеру частиц ТДШ.

Определения термина из разных документов: анализ

3.1.75 барабанный грохот (trommel): Механическое устройство, с помощью которого сортируют измельченные изношенные шины.

Определения термина из разных документов: барабанный грохот

3.1.65 беличья лапка (squirrel foot): Выступающие, грубые части брекера или бортовой проволоки (см. 3.1.29).

Определения термина из разных документов: беличья лапка

3.2.6 беспроволочное ТПШ (wire free): ТПШ, которое свободно от всей проволоки, содержащейся в шинах.

Определения термина из разных документов: беспроволочное ТПШ

3.1.23 беспроволочный (dewired): Отсутствие выступающей (торчащей) проволоки по периметру обрезков шины. Брекер обычно остается в обрезке, но при этом он находится внутри обрезка.

Определения термина из разных документов: беспроволочный

3.1.62 боковина (sidewall): Часть покрышки, расположенная между плечевой зоной и бортом.

Определения термина из разных документов: боковина

3.1.4 борт покрышки (bead): Анкерная жесткая часть покрышки шины, прилегающая к ободу колеса. Борт покрышки изготовлен из скрученной высокопрочной стальной проволоки.

Определения термина из разных документов: борт покрышки

3.1.5 бортовая проволока (bead wire): Высокопрочная стальная обрезиненная проволока, которая формирует борт шины, чтобы был обеспечен плотный контакт с ободом.

Определения термина из разных документов: бортовая проволока

3.1.7 брекер (belt): Комплект из ткани или проволоки, покрытой резиной, используемый для укрепления протектора шины. В радиальных шинах также позволяет ограничивать внешний (наружный) диаметр при воздействии давления и центробежной силы.

Определения термина из разных документов: брекер

3.1.32 волос (hair): Нить провода корда, выступающая по периметру крошки или обрезка шины (см. 3.1.29).

Определения термина из разных документов: волос

3.1.1 всесезонные радиальные шины (all season radial): Шоссейные шины, предназначенные для погодных условий всех сезонов года.

Определения термина из разных документов: всесезонные радиальные шины

3.1.56 вторичный материал (secondary material): Фрагменты, готовые продукты или остатки материала, полученные в процессе производства, которое преобразует первичный материал в товар, имеющий экономическую ценность.

Определения термина из разных документов: вторичный материал

3.1.35 герметизирующий слой каркаса (innerliner): Слой или слои газонепроницаемой резины, расположенные на внутренней поверхности каркаса шины.

Определения термина из разных документов: герметизирующий слой каркаса

3.1.17 горение (combustion): Химическая реакция материала за счет быстрого окисления с выделением тепла и света.

Определения термина из разных документов: горение

3.1.52 грубый обрезок (rough shred): Кусок измельченной шины, который имеет размер более, чем 2 × 2 × 2 дюйма (5,1 × 5,1 × 5,1 см), но меньше, чем 30 × 2 × 4 дюйма (76,2 × 5,1 × 10,2 см).

Определения термина из разных документов: грубый обрезок

3.1.76 грузовые шины (truck tire): Шины с диаметром обода 20 дюймов (50,8 см) или более.

Определения термина из разных документов: грузовые шины

3.1.9 диагональные шины с перекрещивающимися нитями корда (bias ply tires): Шина, сконструированная с использованием двух или более нитей корда, которые перекрещиваются в смежных слоях посередине беговой дорожки в каркасе с углом наклона от 30° до 45° к осевой линии протектора.

Определения термина из разных документов: диагональные шины с перекрещивающимися нитями корда

3.1.67 дополнительное топливо (supplemental fuel): Горючий материал, который замещает часть традиционного источника топлива. Этот материал относится к продукту, используемому в соединении с другим обычным топливом, но, как правило, не как единственный тип топлива.

Определения термина из разных документов: дополнительное топливо

3.1.59 измельченная резина (shredded rubber): Обрезки изношенных шин, полученные при механической обработке.

Определения термина из разных документов: измельченная резина

3.1.14 измельченная шина (chipped tire): Классифицированная частица отходов шины, у которой есть элементарная геометрическая форма, обычно размером 2 дюйма (5,08 см) или меньше, у которой удалена большая часть бортовой проволоки. Также может называться «обрезки шины».

Определения термина из разных документов: измельченная шина

3.1.61 измельчитель (дробилка) (shredder): Устройство, используемое для измельчения целой шины на куски.

Определения термина из разных документов: измельчитель (дробилка)

3.1.2 измененная шина (altered tire): Изношенная шина, которая изменилась до такого состояния, что больше не может удерживать воздух, не обладает водоотталкивающими свойствами или не может использоваться транспортным средством.

Определения термина из разных документов: измененная шина

3.2.3 изношенная шина (scrap tire): Отбракованные пневматические резиновые шины в связи с тем, что они больше не имеют ценности в качестве новых шин, но могут обрабатываться для того, чтобы вновь использоваться в качестве новых шин или обрабатываться для другого применения, не связанного с первоначальными целями использования. Шины, которые больше не могут использоваться в первоначальных целях из-за износа или повреждений.

Определения термина из разных документов: изношенная шина

3.1.77 использованная шина (used tire): Шина, удаленная с обода транспортного средства, которая юридически не может быть описана как новая, но которая структурно не повреждена и имеет глубину протектора больше, чем положено в соответствии с законом. Такая шина может быть повторно установлена на обод другого транспортного средства без ремонта.

Определения термина из разных документов: использованная шина

3.1.58 калибровка обрезков (shred sizing): Обычно больше относится к процессу прохождения частиц через номинальные ячейки сетки сита, чем к задержке их на сетке сита. В качестве примеров можно привести следующие варианты:

Определения термина из разных документов: калибровка обрезков

3.1.12 каркас (casing): Базовая конструкция шины за исключением протектора (см. 3.1.11).

Определения термина из разных документов: каркас

3.1.16 классификатор (classifier): Оборудование, предназначенное для разделения кусков шины слишком большого размера и кусков шины желаемого размера.

Определения термина из разных документов: классификатор

3.1.19 коммерческая шина (commercial tire): Шина для грузовых и промышленных автомобилей.

Определения термина из разных документов: коммерческая шина

3.1.21 конверсированная шина (converted tire): Изношенная шина, которая была переработана в продукт, годный к употреблению, но не в качестве шины.

Определения термина из разных документов: конверсированная шина

3.1.25 конечный пользователь (enduser): Объект, который использует тепло или другие формы энергии при сжигании отходов шин (для рекуперации энергии). Последнее юридическое лицо, которое использует шину, чтобы выпустить продукт или предоставить услугу, имеющую экономическую эффективность (для другого использования).

Определения термина из разных документов: конечный пользователь

3.2.1 контроль качества (quality control): Осуществление деятельности по сбору и подготовке образцов ТПШ для испытания и проведению испытания образцов ТПШ в соответствии с техническими требованиями к размеру и топливной ценности (калорийности).

Определения термина из разных документов: контроль качества

3.1.22 корд (cords): Нити проволоки или ткани, которые формируют слои и брекеры в шинах.

Определения термина из разных документов: корд

3.1.10 корпус (body): Конструкция шины за исключением протектора (см. также каркас)

Определения термина из разных документов: корпус

3.1.36 легкие шины (light duty tires): Шины весом менее 40 фунтов (18,2 кг), используемые на легковых автомобилях и легких грузовиках.

Определения термина из разных документов: легкие шины

3.1.37 легкие шины для грузовиков (light truck tires): Шины с диаметром обода от 16 до 19,5 дюйма (от 40,6 до 49,5 см), изготовленные специально для легких грузовиков.

Определения термина из разных документов: легкие шины для грузовиков

3.1.45 легковые шины (passenger car tires): Шины с диаметром обода менее чем 18 дюймов (45,7 см), используемые только для автомобилей.

Определения термина из разных документов: легковые шины

3.1.34 лошадиный хвост (horsetail): Кусок измельченной шины шириной от 2 до 4 дюймов (от 5,1 до 10,2 см) и длиной более 6 дюймов (15,2 см).

Определения термина из разных документов: лошадиный хвост

3.1.6 медвежий коготь (bear claw): Острый конец бортовой проволоки, выступающий из обрезков шин.

Определения термина из разных документов: медвежий коготь

3.1.15 нарезанная шина (chopped tire): Изношенная шина, нарезанная на относительно крупные куски неопределенного размера.

Определения термина из разных документов: нарезанная шина

3.1.41 натуральная резина (natural rubber): Материал, изготовленный из млечного сока (латекса) каучуконосного растения Hevea Brasiliensis.

Определения термина из разных документов: натуральная резина

3.1.42 новая шина (new tire): Шина, которая никогда не устанавливалась на ободе колеса.

Определения термина из разных документов: новая шина

3.1.43 номинал (nominal): Обычно используемое обозначение среднего размера продукта (обрезков), выход которого при обработке отходов шин составляет 50 % или более. Следует отметить, что при любой операции по обработке отходов шин также производятся продукты (обрезки, крошка) выше или ниже «номинального» диапазона.

Определения термина из разных документов: номинал

3.1.50 обод колеса (rim): Элемент металлической поддержки шины и ездовой камеры в сборе на колесе.

Определения термина из разных документов: обод колеса

3.1.47 обработанная шина (processed tire): Изношенная шина, которая была изменена, преобразована или уменьшена в размере.

Определения термина из разных документов: обработанная шина

3.1.54 обработка изношенной шины (scrap tire processing): Методы измельчения целой изношенной шины для облегчения переработки отходов, рекуперации энергии или удаления отходов.

Определения термина из разных документов: обработка изношенной шины

3.1.63 обрезки после одного прохождения через измельчитель (single pass shred): Измельченные шины, которые в процессе одного единственного прохождения через измельчитель превращались в обрезки, но полученные обрезки не классифицировались по размеру.

Определения термина из разных документов: обрезки после одного прохождения через измельчитель

3.1.70 обрезок шины (tire chip): См. 3.1.14.

Определения термина из разных документов: обрезок шины

3.1.24 отбракованные шины (discarded tires): Изношенные или поврежденные шины, которые были удалены с транспортного средства.

Определения термина из разных документов: отбракованные шины

3.1.78 отработавшая шина (waste tire): Шина, которая больше не способна быть использована в соответствии со своей первоначальной целью, но была ликвидирована таким образом, что не может быть использована для любых других целей.

Определения термина из разных документов: отработавшая шина

3.1.72 отходы (обрезки) шин (tire shreds): См. 3.1.60.

Определения термина из разных документов: отходы (обрезки) шин

3.1.46 пневматические шины (pneumatic tires): Шины, которые заполнены сжатым воздухом под давлением, благодаря чему обеспечивается возможность перевозки грузов. Это отличает их от твердых шин, изготавливаемых с помощью формовочных операций из твердых резиновых или пластмассовых соединений*, и в которых сами шины обеспечивают перевозку грузов.

* Дополнение приведено с учетом потребностей Российской национальной стандартизации.

Определения термина из разных документов: пневматические шины

3.1.80 проволока (wires): Высокоэластичная, покрытая латунью и специальным составом для усиления адгезии стальная проволока, которая используется для укрепления шины. Также используется в брекерах или слоях радиальных шин и бортов.

3.2 Определения и термины, специфичные для данного стандарта

Определения термина из разных документов: проволока

3.1.8 проволока брекера (belt wire): Высокопрочная стальная нить корда, покрытая латунью, используемая в стальных брекерах.

Определения термина из разных документов: проволока брекера

3.1.73 протектор покрышки (tread): Часть шины, которая контактирует с дорогой.

Определения термина из разных документов: протектор покрышки

3.1.49 радиальная шина (radial tire): Шина, сконструированная таким образом, что слои корда располагаются от одного борта до другого с углом наклона нити корда 90° к середине беговой дорожки.

Определения термина из разных документов: радиальная шина

3.1.13 размер измельченных обрезков (chip size): Диапазон размеров обрезков резины, получаемых в результате обработки целой шины.

Определения термина из разных документов: размер измельченных обрезков

3.1.51 разрывно-обрезные измельчители (rip-shear shredders): Измельчитель изношенных покрышек. Размер и форма резиновых частиц зависят от принципа работы измельчителя (например, разрывание или разрезание лезвиями, измельчение режущими роторами).

Определения термина из разных документов: разрывно-обрезные измельчители

3.1.53 резина (rubber): Эластомер; обычно под этим названием подразумевают натуральный каучук, но при этом часто используют понятие для любого эластомера, вулканизированного и невулканизированного. Согласно определению резина является материалом, который быстро и энергично восстанавливает первоначальную форму и размер после существенных деформаций и может быть модифицирован до состояния, в котором он нерастворим в кипящем растворителе.

Определения термина из разных документов: резина

3.1.74 резина протектора (tread rubber): Натуральная или синтетическая резина, которая устанавливается на отполированный корпус или вулканизируется, чтобы обновить поверхность покрышки для дальнейшего использования.

Определения термина из разных документов: резина протектора

3.1.26 рекуперация энергии (energy recovery): Процесс, при котором вся шина или ее часть утилизируется в топливо, чтобы возвратить энергозатраты на изготовление шин.

Определения термина из разных документов: рекуперация энергии

3.1.29 рыболовные крючки (fishhooks): Нити брекера или бортовой проволоки, выступающие (торчащие) из отходов шин, или отдельные части брекера или бортовой проволоки (см. также 3.1.6).

Определения термина из разных документов: рыболовные крючки

3.1.33 сверхмощные шины (heavy-duty tires): Шины весом более 40 фунтов (18,1 кг), используемые на грузовых автомобилях, автобусах и внедорожном транспорте.

Определения термина из разных документов: сверхмощные шины

3.1.57 секционированная шина (sectioned tire): Шина, которая была разрезана по крайней мере на две части.

Определения термина из разных документов: секционированная шина

3.1.39 сито «минус» (minus): Сито, ограничивающее верхний предел или максимальные размеры частиц, должно содержать несколько перфорированных сеток с крупными размерами ячеек, на которых кумулятивно задерживается в целом около 1 % образца. Соответственно различают «надрешетный» продукт (обозначается цифрой, указывающей размер отверстия со знаком «плюс» мм) и «подрешетный» продукт (обозначается цифрой со знаком «минус» мм)*.

* Дополнение приведено с учетом потребностей Российской национальной стандартизации.

Определения термина из разных документов: сито «минус»

3.1.20 соединение (compound): Смесь химических веществ, созданная в соответствии с требованиями к специфическим компонентам шин.

Определения термина из разных документов: соединение

3.1.64 спецификации (specifications): Письменные технические требования к процессу, материалам или оборудованию.

Определения термина из разных документов: спецификации

3.1.66 стальной брекер (steel belt): Обрезиненный стальной корд, который проходит диагонально под протектором стальной радиальной шины и охватывает примерно всю ширину протектора. Жесткость брекера обеспечивает хорошее управление, износоустойчивость и препятствие проколам.

Определения термина из разных документов: стальной брекер

3.2.5 технические требования к вариабельности размера (variable size specification): Технические требования к размеру ТПШ, которые отличаются от требований к стандартному размеру и обычно являются конкретными для того случая специально квалифицированного применения, когда стандартная спецификация носит слишком ограничительный характер или является недостаточной. Вариабельность может быть указана в технических требованиях к размеру ТПШ или удалению проволоки.

Определения термина из разных документов: технические требования к вариабельности размера

3.2.4 технические требования к стандартному размеру (standard size specification): Технические требования к размеру для широкого применения при смешивании с другими видами твердого топлива и требующие минимальной наладки или модификации существующих устройств сжигания твердого топлива.

Определения термина из разных документов: технические требования к стандартному размеру

3.1.28 тканевый корд (fabric): Текстильные корды, используемые в производстве шин.

Определения термина из разных документов: тканевый корд

3.1.71 топливо, полученное из шин; ТПШ (tire-derived fuel; TDF): Конечный продукт переработки, которая превращает целые изношенные шины в измельченные обрезки. Этот специфический продукт затем может быть использован в качестве топлива.

Определения термина из разных документов: топливо, полученное из шин

3.1.18 устройство сгорания (сжигания) (combustion unit): Любые устройства для производства или высвобождения энергии в полезных целях путем сжигания топлива, включающие, но не ограничивающиеся такими устройствами, как промышленные котлоагрегаты, котлоагрегаты, используемые для производства электроэнергии, и цементообжигательные печи.

Определения термина из разных документов: устройство сгорания (сжигания)

3.1.30 хлопья (fluff): Волокнистая, не резиновая, неметаллическая часть шины, которая остается после переработки отходов шины (к ним относятся хлопок, искусственный шелк, полиэстер, стекловолокно или нейлон).

Определения термина из разных документов: хлопья

3.1.79 целая шина (whole tire): Изношенная шина, которая была удалена с обода, но еще не была обработана.

Определения термина из разных документов: целая шина

3.2.2 частично беспроволочное (relatively wire free): ТПШ, для которого содержание бортовой проволоки по массе составляет не более 1 %, а общее содержание проволоки по массе составляет не более 2 %.

Определения термина из разных документов: частично беспроволочное

3.1.69 шина (tire): Непрерывное твердое или пневматическое резиновое покрытие, окружающее колесо (обод) транспортного средства.

Определения термина из разных документов: шина

3.1.38 шины для лесозаготовительного транспорта (logger tires): Специальные шины, спроектированные для транспорта лесозаготовительной промышленности.

Определения термина из разных документов: шины для лесозаготовительного транспорта

3.1.40 шины для породопогрузочных машин (mucker tire): Флотационный тип шин, предназначенных специально для использования на мягкой почве.

Определения термина из разных документов: шины для породопогрузочных машин

3.1.44 шины повышенной проходимости; ШПП (off the road tire, OTR): Шины, спроектированные в первую очередь для использования на немощеных дорогах или там, где дорог не существует, сконструированные на принципах износоустойчивости и силе сцепления колес с дорогой, а не на скоростных характеристиках.

Определения термина из разных документов: шины повышенной проходимости

3.1.48 эквивалент легковым шинам; ЭЛШ (passenger tire equivalent; РТЕ): Соотношение легковых и грузовых шин, где пять легковых шин равны одной грузовой шине.

Определения термина из разных документов: эквивалент легковым шинам; ЭЛШ

3.1.55 экран (сетка сита) (screen): Аппарат с набором сеток сит для разделения гранул по размерам.

Определения термина из разных документов: экран (сетка сита)

3.1.27 энергетическая ценность (energy value): Значение энергетической ценности топлива, полученного из шин, измеряемое в британских тепловых единицах/фунт или калориях/грамм.

Определения термина из разных документов: энергетическая ценность

3.1.31 энергетическая ценность топлива (калорийность) (fuel value): Теплотворность, измеренная в Британских тепловых единицах (Бте)/фунт или кал/г.

Определения термина из разных документов: энергетическая ценность топлива (калорийность)

Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации. . 2015.